七月
——农民生活的史诗
【原文】
七月流火,
九月授衣。
一之日觱发,
二之日栗烈。
无衣无褐,
何以卒岁?
三之日于在耜,
四之日举趾。
同我妇子,
馌彼南亩,
田畯至喜.
七月流火,
九月授衣。
春日载阳,
有鸣仓庚。
女执懿筐,
遵彼微行。
爱求柔桑,
春日迟迟。
采蘩祁祁,
女心伤悲,
殆及公子同归。
七月流火,
八月萑苇。
蚕月条桑,
取彼斧斨.
以伐远扬,
猗彼女桑。
七月鸣鵙,
八月载绩.
载玄载黄,
我朱孔阳,
为公子裳。
四月秀葽,
五月鸣蜩。
八月其获,
十月陨萚。
一之日于貉,
取彼狐狸,
为公子裘。
二之日其同,
载缵武功。
言私其豵,
献豣于公.
五月斯螽动股,
六月莎鸡振羽。
七月在野,
八月在宇。
九月在户,
十月蟋蟀入我床下。
穹窒熏鼠,
塞内谨户.
嗟我妇子,
曰为改岁,
入此室处。
六月食郁及薁,
七月亨葵及寂。
八月剥枣,
十月获稻。
为此春酒,
以介眉寿.
七月食瓜,
八月断壶。
九月叔苴,
采茶薪樗,
食我农夫。
九月筑场围,
十月纳禾稼。
黍稷重穋,
禾麻菽麦。
嗟我农夫,
我稼既同,
上入执宫功。
昼尔于茅,
宵尔索綯。
亟其乘屋,
其始播百谷。
二之日凿冰冲冲,
三之日纳于凌阴。
四之日其蚤,
献羔祭韭。
九月肃霜,
十月涤场。
朋酒斯飨,
日杀羔羊。
跻彼公堂,
称彼兕觥,
万寿无疆。
【注释】
流:落下。火:星名,又称大火。
授衣:叫妇女缝制冬衣。 一之日:周历一月,夏历十一月。以下类推。觱(bi)发:寒风吹起。 栗烈:寒气袭人。 褐(he):粗布衣服。 卒岁:终岁,年底. 于:为,修理。耜(si):古代的一种农具。 举趾:抬足,这里指 下地种田。 馌(ye):往田里送饭。南亩;南边的田地。 田畯: (jun):农官。喜:请吃酒菜。 载阳;天气开始暖和。仓庚:黄 鹏。 懿筐:深筐。 遵:沿着。微行:小路。 蘩:白蒿。祁 祁:人多的样子。 公子:诸侯的女儿。归:出嫁。 萑(huan)苇: 芦苇。 蚕月:养蚕的月份,即夏历三月。条:修剪。 斧斨 (qiang):装柄处圆孔的叫斧,方孔的叫斨。 远扬:向上长的长枝条. 猗(yT):攀折。女桑:嫩桑。 鵙(ju):伯劳鸟,叫声响亮。 绩:织麻布。 朱:红色。孔阳:很鲜艳。 秀葽(yao):秀是草 木结籽,葽是草名。 蜩(tiao):蝉,知了。 陨:落下。萚 (tuo):枝叶脱落。 同:会合。 缵:继续。武功:指打猎。 豵(zong):一岁的野猪。 豣(jian):三岁的野猪。 斯螽 (zhong):蚱蜢。动股:蚱蜢鸣叫时要弹动腿。 莎鸡:纺织娘(虫名)。 穹室:堵塞鼠洞。 向:朝北的窗户。谨:用泥涂抹。 改 岁:除岁。 郁:郁李。薁(yu):野葡萄。 亨:烹。葵:滑菜。 菽:豆。 介:求取。眉寿:长寿。 壶:同“瓠”,葫芦。 叔:抬起。苴(ju):秋麻籽,可吃。 茶(tu):苦菜。薪:砍柴。樗 (chu):臭椿树。 重:晚熟作物。穋(lu):早熟作物。 上:同 “尚”。宫功;修建宫室。 于茅:割取茅草。 索綯(tao):搓绳 子。 亟:急忙。乘屋:爬上房顶去修理。 冲冲:用力敲冰的声 音. 凌阴:冰室。 蚤:早,一种祭祖仪式。 肃霜:降霜。 (52)涤场:打扫场院。 朋酒:两壶酒。飨(xiang):用酒食招待客人。 。 跻(ji);登上。公堂:庙堂。 称:举起。兕觥(si gong):古 时的酒器。
|