搜索
返回七彩生活
发新帖 回复
楼主: 夏夜暖风
收起左侧

《诗经》全文

[复制链接]
楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-21 17:16:49 | 显示全部楼层
    墓门
    ——口诛笔伐的限度

    【原文】

    墓门有棘,
    斧以斯之。
    夫也不良,
    国人知之。
    知而不已,
    谁昔然矣。
    墓门有梅,
    有 萃止。
    夫也不良,
    歌以讯之。
    讯予不顾,
    颠倒思予。

    【注释】   

    墓:墓道之门。棘:枣树。
    斯:用斧头劈开。
    谁昔: 往昔,从前。然:这样。
    梅:应为“棘”字。
    (xiao):猫头 鹰。萃:聚集。止:语气助词,没有实义。
    讯:劝诫,规劝。
    颠倒:指是非混淆。

    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-21 17:17:28 | 显示全部楼层
    防有鹊巢
    ——鸟窝真会在河堤上

    【原文】

    防有鹊巢,
    邛有旨苕。
    谁侜予美?
    心焉忉忉。

    中唐有甓,
    邛有旨鷊.
    谁侜予美?
    心焉惕惕。

    【注释】   

    防:堤岸,堤坝。
    邛(qiong):土丘,旨:美,好。苕(tiao): 苕草,一种长在低湿处的植物。
    侜(zhou):欺诳。予美:我所爱的 人。
    忉忉(dao),忧愁的样子。
    中唐:庙和朝堂门内的大路。甓 (pi):砖瓦,
    鷊(yi):绶草。
    惕惕:心中优虑的样子。

    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-21 17:18:28 | 显示全部楼层
    月出
    ——不可再现的月下惊艳


    【原文】


    月出皎兮,
    佼人僚兮。
    舒窈纠兮.
    劳心悄兮.


    月出皓兮
    饺入镏兮。
    舒忧受兮,
    劳心慅兮.


    月出照兮,
    佼人燎兮。
    舒夭绍兮,
    劳心惨兮。


    【注释】   

    皎:明亮。佼(jiao)人:美人。僚:美好的样子。
    窈纠 (yao jiao):女子舒缓的姿态。
    劳:忧。悄:忧愁的样子。
    皓 洁白。
    镏(1iu):姣好的样子。
    忧受:舒迟的样子。
    慅(cao):忧愁的样子。
    燎:美好。
    夭绍:女子体态柔美 的样子。
    惨:忧愁烦躁的样子。
    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-21 17:19:24 | 显示全部楼层
    泽陂
    ——人间最难脱情网

    【原文】

    彼泽之陂,
    有蒲与荷。
    有美一人,
    伤如之何.
    寤寐无为,
    涕泗滂沦。

    彼泽之陂,
    有蒲与蕳.
    有美一人,
    硕大且卷.
    寤寐元为,
    中心娟娟。

    彼泽之陂,
    有蒲菡萏。
    有美一人,
    硕大且俨.
    寤寐无为,
    辗转伏枕。

    【注释】   

    陂(bei):水边的地。
    伤:女子自指的代词,意思是“我”。
    寤寐,醒着和睡着。
    涕:眼泪。泗:鼻涕。滂论:大雨般地淋下。
    蕳(jian),兰花。
    硕大:高大。卷(quan):美好的样子。
    中心,心中。娟哏:心中忧愁的样子。
    菡萏(han dan):荷花。
    严:庄重,端庄。

    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-21 17:19:51 | 显示全部楼层
    素冠
    ——唯有同情不求报答

    【原文】

    庶见素冠兮,
    棘人栾栾兮,
    劳心慱慱兮。

    庶见素衣兮,
    我心伤悲兮,
    聊与子同归兮。

    庶见素蔽兮。
    我心蕴结兮,
    聊与子如一兮。

    【注释】   

    庶:有幸。
    棘:瘦,栾栾:瘦弱的样子。
    慱慱(tuan): 忧愁劳苦的样子,
    蔽:朝服的蔽膝。
    蕴结:心里郁结放不开。


    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-21 17:20:19 | 显示全部楼层
    隰有长楚
    ——摆脱不了的思想痛苦

    【原文】

    隰有苌楚,
    猗傩其枝。
    天之沃沃,
    乐子之元知。

    隰有苌楚,
    猗傩其华。
    夭之沃沃,
    乐子之无家。

    隰有苌楚,
    猗傩其实。
    夭之沃沃,
    乐子之无室。

    【注释】   

    苌楚:植物名,即猕猴桃。
    猗傩(e nuo):枝条柔美的样子。
    夭:肥嫩的样子。沃沃:有光泽的样子。
    乐:羡慕。子: 指代猕猴桃树。元知:没有知觉。

    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-21 17:20:48 | 显示全部楼层
    蜉蝣
    ——“向死而生”的人生喟叹

    【原文】

    蜉蝣之羽,
    衣裳楚楚。
    心之忧矣,
    于我归处?

    蜉蝣之翼,
    采采衣服。
    心之忧矣,
    于我归息?

    蜉蝣掘阅,
    麻衣如雪。
    心之忧矣,
    于我归说⑤?

    【注释】   

    蜉蝣(ju you):一种寿命极短的虫,其羽翼极薄并有光泽。
    楚楚:鲜明的样子。
    采采:华丽的样子。
    掘:穿,挖。阅:穴, 洞。
    说(shui):止息,歇息。

    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-21 17:21:50 | 显示全部楼层
    候人
    ——小官的价值和尊严

    【原文】

    彼候人兮,
    何戈与殳。
    彼其之子,
    三百赤芾。

    维鹈在梁,
    不慌其翼。
    彼其之子,
    不称其服。

    维鹈在梁,
    不濡其咮。
    彼其之子,
    不遂其媾。

    荟兮蔚兮,
    南山朝齐。
    婉兮娈兮,
    季女斯饥。

    【注释】   

    候人:在路上迎候宾客的小官。
    何:同“荷”,扛。殳:古时的一种兵器。
    彼其之子:他这个人,指前面提到的小官。
    赤芾(fu):指大夫以上的官穿戴的冕服。
    鹈(t i):鹈鹕,一种 水鸟。梁:鱼梁。
    不称:不配。
    咮(Zhou):鸟嘴。
    遂; 如愿。媾:宠,这里指高官厚禄。
    荟蔚:云雾弥漫的样子。
    朝 齐:早晨的云。
    季女:年轻的女子,少女。

    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-21 17:26:57 | 显示全部楼层
    七月
    ——农民生活的史诗

    【原文】

    七月流火,
    九月授衣。
    一之日觱发,
    二之日栗烈。
    无衣无褐,
    何以卒岁?
    三之日于在耜,
    四之日举趾。
    同我妇子,
    馌彼南亩,
    田畯至喜.

    七月流火,
    九月授衣。
    春日载阳,
    有鸣仓庚。
    女执懿筐,
    遵彼微行。
    爱求柔桑,
    春日迟迟。
    采蘩祁祁,
    女心伤悲,
    殆及公子同归。

    七月流火,
    八月萑苇。
    蚕月条桑,
    取彼斧斨.
    以伐远扬,
    猗彼女桑。
    七月鸣鵙,
    八月载绩.
    载玄载黄,
    我朱孔阳,
    为公子裳。

    四月秀葽,
    五月鸣蜩。
    八月其获,
    十月陨萚。
    一之日于貉,
    取彼狐狸,
    为公子裘。
    二之日其同,
    载缵武功。
    言私其豵,
    献豣于公.

    五月斯螽动股,
    六月莎鸡振羽。
    七月在野,
    八月在宇。
    九月在户,
    十月蟋蟀入我床下。
    穹窒熏鼠,
    塞内谨户.
    嗟我妇子,
    曰为改岁,
    入此室处。

    六月食郁及薁,
    七月亨葵及寂。
    八月剥枣,
    十月获稻。
    为此春酒,
    以介眉寿.
    七月食瓜,
    八月断壶。
    九月叔苴,
    采茶薪樗,
    食我农夫。

    九月筑场围,
    十月纳禾稼。
    黍稷重穋,
    禾麻菽麦。
    嗟我农夫,
    我稼既同,
    上入执宫功。
    昼尔于茅,
    宵尔索綯。
    亟其乘屋,
    其始播百谷。

    二之日凿冰冲冲,
    三之日纳于凌阴。
    四之日其蚤,
    献羔祭韭。
    九月肃霜,
    十月涤场。
    朋酒斯飨,
    日杀羔羊。
    跻彼公堂,
    称彼兕觥,
    万寿无疆。

    【注释】   

    流:落下。火:星名,又称大火。
    授衣:叫妇女缝制冬衣。
    一之日:周历一月,夏历十一月。以下类推。觱(bi)发:寒风吹起。
    栗烈:寒气袭人。
    褐(he):粗布衣服。
    卒岁:终岁,年底.
    于:为,修理。耜(si):古代的一种农具。
    举趾:抬足,这里指 下地种田。
    馌(ye):往田里送饭。南亩;南边的田地。
    田畯: (jun):农官。喜:请吃酒菜。
    载阳;天气开始暖和。仓庚:黄 鹏。
    懿筐:深筐。
    遵:沿着。微行:小路。
    蘩:白蒿。祁 祁:人多的样子。
    公子:诸侯的女儿。归:出嫁。
    萑(huan)苇: 芦苇。
    蚕月:养蚕的月份,即夏历三月。条:修剪。
    斧斨 (qiang):装柄处圆孔的叫斧,方孔的叫斨。
    远扬:向上长的长枝条.
    猗(yT):攀折。女桑:嫩桑。
    鵙(ju):伯劳鸟,叫声响亮。
    绩:织麻布。
    朱:红色。孔阳:很鲜艳。
    秀葽(yao):秀是草 木结籽,葽是草名。
    蜩(tiao):蝉,知了。
    陨:落下。萚 (tuo):枝叶脱落。
    同:会合。
    缵:继续。武功:指打猎。
    豵(zong):一岁的野猪。
    豣(jian):三岁的野猪。
    斯螽 (zhong):蚱蜢。动股:蚱蜢鸣叫时要弹动腿。
    莎鸡:纺织娘(虫名)。
    穹室:堵塞鼠洞。
    向:朝北的窗户。谨:用泥涂抹。
    改 岁:除岁。
    郁:郁李。薁(yu):野葡萄。
    亨:烹。葵:滑菜。 菽:豆。
    介:求取。眉寿:长寿。
    壶:同“瓠”,葫芦。
    叔:抬起。苴(ju):秋麻籽,可吃。
    茶(tu):苦菜。薪:砍柴。樗 (chu):臭椿树。
    重:晚熟作物。穋(lu):早熟作物。
    上:同 “尚”。宫功;修建宫室。
    于茅:割取茅草。
    索綯(tao):搓绳 子。
    亟:急忙。乘屋:爬上房顶去修理。
    冲冲:用力敲冰的声 音.
    凌阴:冰室。
    蚤:早,一种祭祖仪式。
    肃霜:降霜。 (52)涤场:打扫场院。
    朋酒:两壶酒。飨(xiang):用酒食招待客人。 。
    跻(ji);登上。公堂:庙堂。
    称:举起。兕觥(si gong):古 时的酒器。

    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-21 17:28:15 | 显示全部楼层
    鸱鸮
    ——弱者的哀鸣和呼号

    【原文】

    鸱鸮鸱鸮,
    既取我子,
    无毁我室。
    恩斯勤斯,
    鬻子之闵斯。
    迨天之未阴雨,
    彻彼桑土,
    绸缪牖户。
    今女下民,
    或敢侮予。
    予手拈据,
    予所捋茶,
    予所蓄租,
    予口卒瘏,
    曰予未有室家。
    予羽谯谯,
    予尾翛翛.
    予室翘翘,
    风雨所漂摇,
    予维音哓哓。

    【注释】   

    鸱鸮(chi xiao):猫头鹰。
    恩、勤:勤劳。斯:语气助词,没有实义。
    鬻(yu):养育。闵:病。
    彻:寻取。桑土:桑树根。
    绸缪(chou mou):修缮。牖:窗。户:门。
    女:汝,你。
    拮(jie)据:手因操劳而不灵活。
    捋(luo);用手握住东西顺着抹取。
    蓄:收藏。租:这里指茅草。
    卒瘏(tu):因劳累而得病。
    谯谯(qiao):羽毛干枯稀疏的样子。
    翛翛(Xiao):羽毛枯焦的样子。
    翘翘:危险的样子。
    哓哓(xiao):由于恐惧而发出的叫声。

    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-21 17:28:53 | 显示全部楼层
    破斧
    ——古来征战有几人生还

    【原文】

    既破我斧,
    又缺我斨。
    周公东征,
    四国是皇。
    哀我人斯,
    亦孔之将。

    既破我斧,
    又缺我锜。
    周公东征,
    四国是吪.
    哀我人斯,
    亦孔之嘉。

    既破我斧,
    又缺我銶。
    周公东征,
    四国是遒。
    哀我人斯,
    亦孔之休。

    【注释】   

    四国:指商、管、蔡、霍四国。它们在周成王时作乱,周公率兵去平定。皇:匡正。
    将:大,好。
    锜(qi):古代的一种凿子。
    吪(e):感化,教化。
    銶(qiu):古时的一种凿子。
    遒 (qiu):安定,坚固。
    休:完美。


    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-21 17:29:17 | 显示全部楼层
    伐柯
    ——遵守规则

    【原文】

    伐柯如何?
    匪斧不克。
    取妻如何?
    匪媒不得。
    伐柯伐柯,
    其则不远.
    我觏之子,
    笾豆有践.

    【注释】   

    柯:斧头的柄。
    则;法则。
    觏(gou)遇见。
    笾 (bian):古时竹制的盛果物的器具。豆:古时木制的盛食物的器具。践:排列,陈列。


    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-21 17:31:08 | 显示全部楼层
    采薇
    ——战场上的生存体验

    【原文】

    采薇采蔽,
    该亦作止。
    曰归曰归,
    岁亦莫止。
    靡室靡家,
    玁狁之故。
    不遑启居,
    玁狁之故。
    采薇采薇,
    蔽亦柔止。
    曰归曰归,
    心亦忧止。
    忧心烈烈,
    载饥载渴。
    我戍未定,
    靡使归聘。
    采薇采薇,
    薇亦刚止。
    曰归曰归,
    岁亦阳止。
    王事靡盬,
    不遑启处。
    忧心孔疚,
    我行不来。
    彼尔维何,
    维常之华。
    彼路斯何,
    君子之车。
    戎车既驾,
    四牡业业。
    岂敢定居,
    一月三捷。
    驾彼四牡,
    四牡騤騤。
    君子所依,
    小人所腓。
    四牡翼翼,
    象弭鱼服。
    岂不日戒,
    玁狁孔棘。
    昔我往矣,
    杨柳依依.
    今我来思,
    雨雪霏霏。
    行道迟迟,
    载渴载饥。
    我心伤悲,
    莫知我衷。

    【注释】   

    蔽:一种野菜。
    亦:语气助词,没有实义。作:初生。止:语 气助词,没有实义。
    莫:同“暮’,晚。
    玁狁(xian yun):北方少数民族戎狄。
    遑:空闲。启:坐下。居:住下。
    柔:软嫩。这里指初生的菠菜。
    聘:问候。
    刚:坚硬。这里指菠菜已长大。
    阳:指农历十月。
    盬(gu):止息。
    疚:病。
    尔:花 开茂盛的样子。
    路:辂,大车。
    业业:强壮的样子。
    捷: 交战,作战。
    騤騤(ku);马强壮的样子。
    腓(fei):隐蔽,掩 护.
    翼翼:排列整齐的样子。
    弭(mi):弓两头的弯曲处。鱼服: 鱼皮制的箭袋。
    棘:危急。
    依依:茂盛的样子。
    霏霏:纷纷下落的样子。

    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-21 17:31:58 | 显示全部楼层
    鱼丽
    ——在奢侈和炫耀的背后

    【原文】

    鱼丽于罶,
    鲿鲨。
    君子有酒,
    旨且多。
    鱼丽于罶,
    鲂鳢。
    君子有酒,
    多且旨。
    鱼丽于罶,
    鰋鲤。
    君子有酒,
    旨且有。
    物其多矣,
    维其嘉矣。
    物其旨矣,
    维其偕矣。
    物其有矣,
    维其时矣

    【注释】   

    丽:同“罹”,遭遇,落人。罶(liu):竹制的捕鱼工具。
    鲿(chang):鱼名。
    鲂(fan):鱼名。鳢(li):鱼名。
    鰋 (yan):鱼名。
    多:指应有尽有。
    维其:因为如此。
    偕: 报品种齐全。
    时:适时。


    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-21 17:32:24 | 显示全部楼层
    青蝇
    ——为谗佞者画像

    【原文】

    营营青蝇,
    止于樊。
    岂弟君子,
    无信谗言。
    营营青蝇,
    止于棘。
    谗人罔极,
    交乱四国。
    营营青蝇,
    止于榛。
    谗人罔极,
    构我二人

    【注释】   

    营营:苍蝇飞来飞去的叫声,
    樊:篱笆。
    岂弟:性格快活平易。
    罔极;没有定准。。
    构:离间。


    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-24 09:32:25 | 显示全部楼层
    菀柳
    ——兔死狗烹的悲剧

    【原文】

    有菀者柳,
    不尚息焉
    上帝甚蹈,
    无自暱焉
    俾予靖之,
    后予极焉。
    有菀者柳,
    不尚惕焉。
    上帝甚蹈,
    无自瘵焉。
    俾予靖之,
    后予迈焉。
    有鸟高飞,
    亦傅于天。
    彼人之心,
    于何其臻。
    曷予靖之,
    居以凶矜。

    【注释】   

    菀:枝叶十分茂盛的样子。
    尚:庶几。
    蹈:动,指变动无常。
    暱(n i):亲近。
    俾:使。靖:谋划。
    极:诛,责罚。
    愒(qi):歇息,休息。瘵(Zhai):病,生病。
    迈:行,指放逐。
    傅:到达。
    臻:至,到。
    葛:为什么。
    以:于。凶矜:凶险。

    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-24 09:33:16 | 显示全部楼层
    隰桑
    ——暗恋是一种幸福

    【原文】

    隰桑有阿,
    其叶有难。
    即见君子,
    其乐如何。

    隰桑有阿,
    其叶有沃
    既见君子,
    云何不乐。

    隰桑有阿,
    其叶有幽。
    既见君子,
    德音孔胶。

    心手爱矣,
    遐不谓矣。
    中心藏之,
    何日忘之。

    【注释】   

    阿;美好的样子。
    难(nuo):枝叶茂盛的样子
    沃:柔 嫩光渭的样子。
    幽:深黑色。
    胶:牢固。
    遐不:何不,为 什么不。
    藏(zang):同“臧”。善。

    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-24 09:34:16 | 显示全部楼层
    绵蛮
    ——路漫漫其修远兮

    【原文】

    绵蛮黄鸟,
    止于丘阿。
    道之云远,
    我劳如何。
    饮之食之,
    饮之食之,
    命彼后车,
    谓之载之。

    绵蛮黄鸟,
    止于丘隅。
    岂敢惮行,
    畏不能趋
    饮之食之,
    教之诲之。
    命彼后车,
    谓之载之。

    绵蛮黄鸟,
    止于丘侧。
    岂敢惮行,
    畏不能极。
    饮之食之,
    饮之食之,
    命彼后车,
    谓之载之。


    【注释】   

    绵蛮:小鸟的模样。
    丘阿:山坳。
    后车:副车,跟在后面的从车。
    惮:畏惧,惧怕。
    趋:快走。
    极:到达终点。
    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-24 09:34:47 | 显示全部楼层
    苕之华
    ——饥年叹悲苦

    【原文】

    苕之华,
    芸其黄矣。
    心之忧矣,
    维其伤矣。

    苕之华,
    其叶清清。
    知我如此,
    不如无声。

    牂羊坟首,
    三星在罶。
    人可以食,
    鲜可以饱。


    【注释】   

    苕(tiao):凌霄花,藤本蔓生植物。
    尝其黄:草木枯黄的样子。
    牂(zang)羊:母羊。坟:大。
    三星。指星光。罶(liu):捕鱼的小网。
    鲜:少。

    楼主
  • TA的每日心情
    无聊
    2018-11-5 16:20
  • 签到天数: 71 天

    [LV.6]常住居民II

     楼主| 发表于 2018-12-24 09:35:36 | 显示全部楼层
    何草不黄
    ——苦难只有承受者自知

    【原文】

    何草不黄,
    何日不行。
    何人不将,
    经营四方。

    何草不玄,
    何人不矜。
    哀我征夫,
    独为匪民。

    匪兕匪虎,
    率彼旷野.。
    哀我征夫,
    朝夕不暇。


    【注释】   

    将:行,走路。
    玄:黑色,这里指凋零。
    矜:(guan):同“鳏”年老无妻。
    兕(si):野牛。
    率:沿着。
    芃(peng):兽毛蓬松的样子。
    幽:深。
    栈车:役车。
    周到:大道。

    返回七彩生活
    发新帖 回复
    使用 高级模式(可批量传图、插入视频等)
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入随论(请注册中文用户名)

    本版积分规则

    公司简介 |  公司动态 |  广告合作  |  产品服务 |  诚聘英才 |  友情链接  |  法律声明 |  隐私保护 |  联系我们  |  帮助中心